演歌

戀人よ(고이비또요, 연인이여) / 五輪眞弓(이츠와 마유미)

jahun 2019. 6. 25. 23:33




      ▣ 戀人よ / 五輪眞弓 (いつわまゆみ) ▣ 作詞:五輪真弓 作曲:五輪真弓 (1절)
      枯葉散る 夕暮れは
      카레 하치루 유우구레와
      고엽이 지는 해질녘은
          
      來る日の 寒さを ものがたり
      쿠루히노 사무사오 모노가타리
      내일의 추위를 말해주는데
          
      雨に 壞れた ベンチには
      아메니 코와레타 벤치니와
      비에 부서진 벤치에는
          
      愛を ささや く歌もない
      아이오 사사야 쿠우타모나이
      사랑을 속삭이는 노래마저 사라져
          
      戀人よ そば にいて
      코이비토요 소바 니이테
      연인이여 곁에 있어요
          
      こごえる 私の そば にいてよ
      코고에루 와타시노 소바 니이테요
      얼어붙은 나의 곁에 있어줘요
          
      そして ひとこと この 別れ 話が
      소시테 히토코토 코노 와카레 바나시가
      그리고 한마디 이 이별 이야기가
          
      冗談だよと 笑ってほしい
      죠단다요토 와랏테호시이
      농담이라며 웃어주기를

      (2절)
          
      砂利路を 驅け 足で
      자리미치오 카케 아시데
      자갈길을 뛰어 가며
          
      マラソン 人が 行き過ぎる
      마라손  히토가 유키스기루
      마라톤 선수가 지나가네
          
      まるで 忘却の ぞむように
      마루데 보오캬쿠노 조무요오니
      마치 망각을 바라는 듯
          
      止まる 私を 誘って いる
      토마루 와타시오 사솟테 이루
      멈춰서있는 나를 부르고 있어요
          
      戀人よ さようなら
      코이비토요 사요오나라
      연인이여 안녕히
          
      季節は めぐって くるけど
      키세츠와 메굿테 쿠로케도
      계절은 돌아 오지만
          
      あの 日の 二人 宵の 流れ 星
      아노 히노 후타리 요이노 나가레 보시
      그 날의 두 사람 밤의 유성별
          
      光っては 消える 無情の 夢よ
      히캇테와 키에루 무죠오노 유메요
      빛나고는 사라지는 무정한 꿈이여
          
      戀人よ そば にいて
      코이비토요 소바 니이테
      연인이여 곁에 있어요
          
      こごえる 私の そば にいてよ
      코고에루 와타시노 소바 니이테요
      얼어붙은 나의 곁에 있어줘요
          
      そして ひとこと この 別れ 話が
      소시테 히토코토 코노 와카레 바나시가
      그리고 한 마디 이 이별 이야기가
          
      冗談だよと 笑ってほしい
      죠단다요토 와랏테호시이
      농담이라며 웃어주었으면